Tag Archives: Portugês Bem Dizido

O Português bem “dizido” – Tachar ou taxar”?

imagesEu tachei aquele homem de explorador!

Você não pode tachar alguém de explorador porque não sabe nem mesmo como se faz para taxar um produto!  Vê a diferença de significado entre “tachar” e “taxar”?

Quando você tacha alguém de alguma coisa, está o acusando de algo, e quando estabelece um preço para um produto, está determinando uma taxa, um valor para ele! Portanto:

Use “taxar” quando quiser obter o significado de tarifar, tributar, estabelecer ou fixar preço, imposto.

Use “tachar” quando quiser obter o significado de censurar, colocar defeito em, acusar, pôr tacha.

Assim, veja alguns exemplos:

  1. a) O governo quer taxar as mercadorias que exportamos. (tarifar, tributar)
    b) Ana foi tachada de manhosa durante o programa. (censurada)
    c) A taxa que há no envio de correspondências é para custear as despesas com o transporte. (imposto)
  2. d) Não me tache de mentirosa, pois falo a verdade e às vezes a pessoa não gosta de ouvir! (acuse)

Quando ficar em dúvida, lembre-se que “taxa” com “x” nos lembra de valores matemáticos (x,y)!

Lembre-se que a famosa “tachinha” de segurar papéis é com “ch”!

Por: Sabrina Vilarinho, Equipe Brasil Escola

Português bem “dizido”: Uso do Infligir ou infringir

Você já infligiu a lei? E infringiu as normas?

Não tem como isso ter sido possível, mesmo porque ou se fala “infligir” ou “infringir” nas duas orações.

Não tem como infligir leis e infringir normas, ou se usa um verbo ou outro! Contudo, ambos os verbos são empregados no meio jurídico ou quando se remete às questões de direitos e deveres.

Dessa forma, Se você infringir a lei, o juiz irá lhe infligir uma pena ou multa.

Agora pode ter ficado ainda mais confuso, não é? Mas vamos desmitificar essa dúvida!

Infringir é quando alguém transgride, viola, desrespeita uma lei.

Infligir é quando uma pena ou castigo é aplicado, quando alguém ou algo sofre algum tipo de dano ou prejuízo.

Se você ficar confuso lembre-se que infringir é quando alguém comete uma infração. Por exemplo: Ele cometeu uma infração de trânsito, ou seja, ele infringiu uma lei.

Estas duas palavras existem na língua portuguesa e estão corretas. São palavras com significados diferentes, devendo ser usadas em situações diferentes. O verbo infligir se refere ao ato de aplicar um castigo, uma pena, causando dano, prejuízo ou sofrimento a alguém. O verbo infringir se refere ao ato de transgredir, desobedecer, desrespeitar alguma lei, regra ou ordem.

O verbo infligir tem sua origem na palavra em latim infligere, devendo assim ser escrito com fli na segunda sílaba. Também assim são escritas todas as formas conjugas do verbo infligir. É sinônimo de aplicar, cominar, impor, prescrever, causar, acarretar, decretar, ocasionar, submeter, sujeitar, entre outros.

Verbo infligir – Pretérito imperfeito indicativo:

(Eu) infligia; (Tu) infligias; (Ele) infligia; (Nós) infligíamos; (Vós) infligíeis; (Eles) infligiam

Exemplos:

  • As torturas infligidas aos presos de guerra são desumanas.
  • O juiz infligirá uma multa altíssima a todos condutores embriagados.

O verbo infringir tem sua origem na palavra em latim infringere, devendo assim ser escrito com frin na segunda sílaba. Também assim são escritas todas as formas conjugas do verbo infringir. É sinônimo de transgredir, violar, desrespeitar, desobedecer, descumprir, entre outros.

Verbo infligir – Pretérito imperfeito indicativo:

(Eu) infringia; (Tu) infringias; (Ele) infringia; (Nós) infringíamos; (Vós) infringíeis; (Eles) infringiam

Exemplos:

  • Aquele homem será preso se continuar infringindo a lei.
  • Ele infringiu as leis de trânsito com uma condução muito agressiva.

As palavras infligir e infringir são escritas de forma parecida e são pronunciadas de forma parecida, mas seus significados são diferentes. A este tipo de palavras chamamos palavras parônimas.

Na língua portuguesa, existem diversas palavras parônimas: infligir/infringir, despercebido/desapercebido, precursor/percursor, aferir/auferir, mergir/emergir, retificar/ratificar, entre outras.

Veja mais exemplos:

  1. a) Se alguém infringir a lei seca, será punido com detenção. (violar)
  2. b) Eles estão presos porque infringiram alguma lei. (desrespeitaram)
  3. c) O juiz infligiu uma pena muito severa aos desordeiros. (aplicou)
  4. d) A seca infligiu a plantação, apenas uma agricultora se livrou. (causou dano)

Por: Sabrina Vilarinho, Equipe Brasil Escola

Português bem “dizido”: Sigla ou Acrônimo?

Sala de AulaAcrônimo  ou sigla, é uma palavra formada pelas letras ou sílabas iniciais de palavras sucessivas de uma locução, ou pela maioria destas partes.

Tanto os acrônimos como as siglas são palavras formadas por letras ou sílabas iniciais, no entanto:

sigla é pronunciada segundo a designação de cada letra, como no caso de CCB (Centro Cultural de Belém), pronunciado “cê” “cê” “bê”; porém há um convencionamento que se vem dando de que quando soletradas as letras que formam a sigla, esta seja denominada de ‘sigloide’ e quando tratadas como vocábulo, pronunciadas silabicamente como uma palavra qualquer da língua, que esse tipo de sigla receba a denominação de ‘siglema’, equivalendo dessa forma um siglema a um acrônimo.

acrónimo é pronunciado como uma palavra só, respeitando a estrutura silábica da língua, como no caso de MUDE (Museu do Design), pronunciado “mude” ou SUDAM (Superintendência de Desenvolvimento da Amazônia).

No português falado no Brasil, contudo, a palavra “acrônimo” dificilmente é utilizada, sendo a palavra “sigla” mais usualmente empregada para designar ambos os tipos de conjunção.

Exemplos de acrônimos:

  • Pronunciados como uma palavra, contendo apenas iniciais:

NASA: National Aeronautics and Space Administration

OSI: Open Systems Interconnection

OTAN: Organização do Tratado do Atlântico Norte

SIDA: Síndrome de Imuno-Deficiência Adquirida

  • Pronunciados como uma palavra, contendo várias letras de cada palavra:

Gestapo: Geheime Staatspolizei

Interpol: International Police

Hamas: Harakat al-Muqawamah al-Islamiyyah

  • Pronunciados como uma combinação de nome de letra e uma palavra:

JPEG: Joint Photographic Experts Group

Pronúncia: “Jota PEG”

Fonte: Wikipédia, a enciclopédia livre